|
"Одна из программ ТРК "31 канал", по утверждению газеты "Мегаполис", называется "Свободный триппер"
23.05.2003 Источник: газета "Доживём до понедельника", Демьян Шульц, опубликовано 23-29.05.2003 г.
«Триппер» приобретает катастрофические масштабы!
В очередной раз хотим поговорить о разнице между «словом» и «триппером». Нет, вы посмотрите, люди добрые, что творится! Мы тут, значит, всеми частями тела боремся за соблюдение правописания, за грамотное применение государственного языка, а те, кому мы мягко пытаемся указать на их ошибки, так сказать, ткнуть их широким профилем в ими же самими выдавленный продукт творческой жизнедеятельности, продолжают с каким-то маниакальным упорством издеваться над казахским языком.
Тем, кто по каким-то причинам не смог ознакомиться с двумя предыдущими номерами нашей газеты, вкратце обрисуем ситуацию. Усилиями оппозиционной прессы казахское “С¤З” («слово») подчас почему-то трансформируется в неприятное «соз» («триппер»). Этот кошмар можно наблюдать в том числе и на страницах оппозиционной газетки, которая носит такое же название – “С¤З”. В своих публикациях мы обратили внимание на это странное обстоятельство, искренне и может даже несколько наивно полагая, что ситуация будет исправлена, оппозиционная пресса почувствует наконец разницу между буквами “¤” и «О», «триппер» будет искоренен и перестанет своим наличием оскорблять тех, кто каким-то образом все-таки решил пробежаться глазами по страницам оппозиционной писанины. Однако, несмотря на все наши усилия, «соз» и ныне там!
Если бы то упорство, с каким оппозиционные газеты штампуют «триппер» на своих страницах, применили казахстанские спортсмены, то по числу золотых олимпийских медалей наша страна оставила всех остальных далеко позади. Предлагаем вам ознакомиться с еще одним «шедевром», «соз»данным журналистами оппозиционной газетки “С¤З” уже после того, как мы попытались обратить их внимание на столь неприятный факт. Перепечатываем слово в слово (а не триппер в триппер):
«МКИОС против «СОЗ»
Сегодня состоится первое заседание суда по иску Министрества информации и общественного согласия на редакцию газеты “С¤З”. О содержании «претензий» министерства мы уже писали, а о перепитиях процесса мы расскажем в следующем номере газеты».
(“С¤З”, №26, 14.05.2003г.)
Обратите внимание на то, что в самом тексте название газеты написано правильно – “С¤З”. Казалось бы, нам надо только радоваться – наше замечание не осталось без внимания. Но мы, право, не знаем, плакать нам или смеяться, ведь здесь же, в заголовке перед взором читателя вновь предстает ужасный «соз», да еще и, как нарочно, крупными буквами! Это уже похоже на издевательство! МКИОС, естественно, против «соз», потому что это уважаемое учреждение еще и заведует вопросами культуры. А если в газете появляется «триппер», то какая же это культура? Возмутительно! У МКИОС даже есть повод дважды возмутиться, потому что здесь еще и солидное слово «Министерство» заменено на загадочное «Министрество». Хорошо хоть не «Министервство»! Видно, от содержания претензий МКИОС к газете у ее работников действительно начался этакий «мини-стресс», остро отразившийся в составлении заметки. Понимаем! Между прочим, этот «мини-стресс», еще и усугубленный «триппером», запросто может перерасти в «макси-стресс». А там и до полной депрессии недалеко. Кстати, вы не задумывались над двусмысленностью слова «депрессия», особенно применительно к СМИ?
А может и не в «мини-стрессе» все дело? В указанной заметке газетки “С¤З” упоминается еще об одном очень интересном явлении – о «перепитиях». Мы, нормальные образованные люди, знаем, что есть слово «перипетия», означающее определенное стечение обстоятельств и оригинальный ход событий. Иногда эти обстоятельства складываются таким образом, что мир шатается, язык, ноги заплетаются, головка бо-бо, во рту кака. Кто-то схватил под мышки, тащит куда-то и говорит: «Расступитесь! Не видите, мужик перепил!» Так не об этих ли «перепитиях» идет речь? Ну, дык, мы чё, звери какие? Тоже понимаем! Бывает… «Триппер» загрыз, «мини-стресс» начался… Как тут не оказаться в «перепитиях»!
Ох… уму не постижимо, как можно было умудриться в маленькой заметке, даже не в заметке, а в этаком анонсе допустить такую кучу ошибок?! Это же постараться надо!
В утешение незадачливым сотрудникам газеты “С¤З” хотим заметить, что не одни они на этом свете. Не с “С¤З”-ом единым посещает санузел человек. Взяли мы, например, наугад один из номеров газеты «Мегаполис». Из выпуска от 6 марта этого года мы узнали, что существует, оказывается, на «31 канале» такая программа, которая, по мнению одного из авторов «Мегаполиса», называется «Еркiн соз». В переводе с казахского это означает «свободный триппер». Это как понимать? Налетай, разбирай, носи на здоровье? Можно было бы, конечно, сослаться на русскоязычную транскрипцию казахского словосочетания, чем обычно и оправдываются упрямые сторонники «триппера», но ведь первое слово – «еркiн» - написано с соблюдением казахской орфографии!
К слову сказать, ссылаться на русскоязычную транскрипцию вообще не корректно. Казахский язык носит статус государственного языка, и гражданам Казахстана коверкать его совершенно не к лицу.
Кстати, оппозиционные защитники «триппера» и нас тоже пытаются обвинить в том, что и мы когда-то где-то использовали неправильное написание названия газетки “С¤З”. Ответим им, что это было давно, когда мы газетку “С¤З” не читали и не покупали, и на фиг бы она нам сдалась. О ее существовании знали только по ссылкам в других газетах, чаще всего оппозиционных. Там всегда так и было написано – «Соз». А раз сами оппозиционеры ее так называют, то и мы думали, что так и надо! Были, конечно, сомнения, но кто их, оппозиционеров, знает, мало ли что им в голову взбредет? Может у них просто «фишка» такая была…
версия для печати
|